О долгом и непростом поиске средств выражения религиозного опыта в светском русском языке.
18 мая в Марфо-Мариинской обители прошел традиционный День благотворительности и милосердия «Белый цветок». Состоявшаяся в рамках праздника в Покровском храме обители лекция литературоведа и телеведущего Александра Архангельского «Христианские мотивы в творчестве Б. Пастернака, О. Мандельштама и А. Ахматовой» собрала полный храм слушателей.
Два языка – светский и язык церкви – очень далеко разошлись между собой в России к XX столетию. Ими указывали на различные реальности, между которыми, казалось, образовалась непреодолимая пропасть.
Эту пропасть, этот разрыв ликвидировать могли только те люди, которые владели словом настолько, что были способны фактически заново создать светский русский язык.
Вложить в него те смыслы, которые изначально в нем не обитали.
Светский язык, который ранее не казался вполне пригодным для выражения религиозных смыслов и переживаний благодаря поэтам Серебряного века явил такую скрытую силу, которая поразила всех.
Источник: Александр Архангельский о христианских мотивах в поэзии Серебряного века

Обсуждение книги Кевина Деянга и Теда Клака «Почему мы любим церковь» (Книжный подкаст)
«Хроники Нарнии»: разбор скрытых отсылок к Библии (Виталий Каплан)
Обзор книги Клайва Льюиса «Любовь» (Что почитать?)
Обзор книги Кевина Деянга «Самая большая история» (Роман Куропаткин)
Обзор книги Джона Буньяна «Путешествие Пилигрима» (Анатолий Терехин)
«Камо грядеши»: самая романтическая история о древних христианах (Пётр Пашков)




