У костра (Владислав Ходасевич)
    5 (1)

    У костра (Владислав Ходасевич)

    У костра (Владислав Ходасевич)

    Перевод стихотворения финского поэта Вейкко Антеро Коскенниеми.

    Мне видится Каиафы тёмный двор,
    Ночь в Иудее, говор суетливый…
    Среди толпы — пылающий костёр
    И некий муж угрюмый, молчаливый.

    Приблизив руки к огненным углям,
    Он тщетно душу греет человечью,
    Ответствуя докучливым речам
    Испорченною иудейской речью:

    «Не галилеянин я, люди, нет!»
    Плащом покрыта голова седая;
    Костёр на камни стелет жёлтый свет,
    И медлит ночь, как будто выжидая…

    «Не галилеянин я, люди, нет!»
    Пропел петух. Зари пылают розы…
    Старик встаёт, уходит, слаб и сед,
    Вот оглянулся и глотает слёзы.

    Отчаянье! Ты человеку в грудь
    Палящее своё вонзаешь жало.
    О, чья душа хоть раз, когда-нибудь,
    Своих святынь в слезах не предавала?

    О галилеянин! К чужим кострам
    Кто в холоде ночи не приближался?
    Мы — плоть и кровь твоя, второй Адам!
    Кто в оный час с тобой не отрекался?

    1916 г.

    Читает Андрей Панин.

    Мечта моя! Из Вифлеемской дали… (Владислав Ходасевич)
    5 (1)

    Мечта моя! Из Вифлеемской дали... (Владислав Ходасевич)

    Вечер (Владислав Ходасевич)

    Андрей Панин исполняет рождественское стихотворение Владислава Ходасевича.

    Мечта моя! Из Вифлеемской дали
    Мне донеси дыханье тех минут,
    Когда ещё и пастухи не знали,
    Какую весть им ангелы несут.

    Всё было там убого, скудно, просто:
    Ночь; душный хлев; тяжёлый храп быка.
    В углу осёл, замученный коростой,
    Чесал о ясли впалые бока,

    А в яслях… Нет, мечта моя, довольно:
    Не искушай кощунственный язык!
    Подумаю — и стыдно мне, и больно:
    О чём, о чём он говорить привык!

    Не мне сказать…

    Январь 1920, ноябрь 1922.

    Читает Андрей Панин.

    Вечер (Владислав Ходасевич)
    5 (1)

    Вечер (Владислав Ходасевич)

    Вечер (Владислав Ходасевич)

    Актер Андрей Панин читает рождественское стихотворение Владислава Ходасевича.

    Красный Марс восходит над агавой,
    Но прекрасней светят нам они —
    Генуи, в былые дни лукавой,
    Мирные, торговые огни.

    Меркнут гор прибрежные отроги,
    Пахнет пылью, морем и вином.
    Запоздалый ослик на дороге
    Торопливо плещет бубенцом…

    Не в такой ли час, когда ночные
    Небеса синели надо всем,
    На таком же ослике Мария
    Покидала тесный Вифлеем?

    Топотали частые копыта,
    Отставал Иосиф, весь в пыли…
    Что еврейке бедной до Египта,
    До чужих овец, чужой земли?

    Плачет Мать. Дитя под чёрной тальмой
    Сонными губами ищет грудь,
    А вдали, вдали звезда над пальмой
    Беглецам указывает путь.

    1913 г.

    Читает Андрей Панин.