O, Ніч Свята (D.Worship)
4.7 (3)

O, Ніч Свята - D.WORSHIP | O, Holy Night - Hillsong Worship

O, Ніч Свята (D.Worship)

О, ніч свята!
Зірки яскраво сяють.
В цю тиху ніч
Наш Спаситель зійшов.
Довго цей світ,
Обтяжений гріхами,
Чекав Його –
Відкупитель прийшов.

Надія є.
Нехай весь світ радіє!
Вже настає
Новий і славний день!

Тож поклонись,
Почуй, як славить Небо!
О, дивна ніч!
В цю ніч родився Бог!

Він нас навчив,
Як треба любити.
Його любов
Нам дає справжній мир.
З неба зійшов,
Щоб кайдани розбити.
В Його Ім‘я
Всі ми вільні тепер.

Пісні хвали
Йому співаймо гучно!
Разом прославмо
Це Святе Ім‘я!

Він – наш Господь.
Його Ім‘я хвалімо!
Вся сила і слава –
Лиш Йому, лиш Йому навік!

Тож поклонись,
Почуй, як славить Небо!
О, дивна ніч!
В цю ніч родився Бог!
О, дивна ніч!
В цю ніч родився Бог!

Переклад: Наталя Денисюк.

Радій (D.Worship)
5 (2)

Радій - D.WORSHIP | JOY! - Elevation Rhythm

Радій (D.Worship)

Світе, радій! Господь прийшов!
Стрічай свого Царя!
Хай кожен приготує
Для Бога своє серце.
Земля і небеса,
Земля і небеса
Хай славлять співом
Свого Творця!

Світе, радій! Царює Спас!
Співай пісні хвали!
Поля і схили,
І гори, і долини
Цю вістку понесли,
Цю вістку понесли,
Цю радісну вістку понесли!

Бог – справедливий і благий,
Загублених знайшов.
Він так нас полюбив,
Що Сина нам віддав,
Явив Свою любов,
Явив Свою любов,
Явив для всіх Свою любов.

Радій! Світе, радій!

Автори пісні: Isaac Watts, Davide Mutendji, Joshua Holiday.
Переклад: Наталя Денисюк.

Мы – соль земли (Эдуард Шиллинг)
5 (1)

Мы - соль земли (Эдуард Шиллинг)

Мы – соль земли (Эдуард Шиллинг)

Всю мою жизнь буду Богу служить,
Иисуса всем сердцем любить.
Добровольно реши этот важный в жизни шаг,
И служи Христу не просто так.

Сколько сомнений и различных неудач,
Придавят иногда, хоть плачь.
Но стоит лишь только к Иисусу подойти,
Как Он спешит помочь тебе в пути.

ПРИПЕВ
Мы соль земли, мы свет этого мира,
Мы дети всемогущего Творца.
Иисус – наш Добрый Пастырь,
Мы – Его святое стадо,
С Ним вместе будем до конца.

Смело вперед я к победе стремлюсь,
О духовной поддержке молюсь.
Просто от сердца я Христа благодарю,
И песню эту я Ему дарю.

Так Он взаимно и меня благословит,
Он снова мне с любовью говорит.

ПРИПЕВ
Мы соль земли, мы свет этого мира,
Мы дети всемогущего Творца.
Иисус – наш Добрый Пастырь,
Мы – Его святое стадо,
С Ним вместе будем до конца.

Слова и музыка Эдуард Шиллинг.

Иисус (Эдуард Шиллинг)
5 (1)

Иисус (Эдуард Шиллинг)

Иисус (Эдуард Шиллинг)

Иисус, сколько в Твоих словах любви и доброты.
Иисус, только в Тебе источник благ и полноты.

ПРИПЕВ:
Ты любовью своей возлюбил всех людей.
Своей кровью Ты нас искупил.
Цепи тьмы светом жизни разбил.

Иисус, имя Твое приятно так всем говорить.
Иисус, я обещаю лишь Тебе только служить.

ПРИПЕВ

Иисус, Ты навсегда все силы тьмы преодолел.
Иисус, Ты на престоле у Отца одесную воссел.

ПРИПЕВ

Иисус, имя Твое приятно так всем говорить.
Иисус, я обещаю лишь Тебе только служить.

Спас народився від Діви Марії (Колядки)
5 (1)

Спас народився від Діви Марії (Колядки) в Христианской фонотеке

Спас народився від Діви Марії (Колядки)

Спас народився від Діви Марії
У Вифлиємі, у яслах на сіні.

Ангели там співають,
Благу Вість нам свіщають,
Пастирі приходять
І поклін приносять,
Славу, славу даймо ми Йому!

Марія-мати Сина повиває,
Невинним серцем Бога прославляє.

Три володарі с дарами приходять,
Ладан та смирну, золото приносять.

Його Різдво ми нині теж згадаймо,
На небі слава, Йому заспіваймо!

Слова і музика народні

Посилання: https://isci.us/projects/scp/ukrainian-christmas-carols/

Зійшла, зійшла правда на землю (Колядки)
5 (1)

Зійшла, зійшла правда на землю (Колядки) в Христианской фонотеке

Зійшла, зійшла правда на землю (Колядки)

Зійшла, зійшла правда на землю
І обіцяла між людьми жить,
Все розказала, як треба людям
Як треба жити, як Бог звелів.

Де ж тая правда, звідки з’явилась?
Де ж вона нині на світі є?
Там в Вифлеємі, в яслах родилась,
А тепер в вірних серцях живе.

Христос є правда, Христос є світло,
Христос є хліб, життя для нас.
О, якби люди зі всього світу
Прийшли до Нього, Він би їх спас.

І в кому знайде місце у серці,
Там запанує радість свята,
Тому дарує місце на небі
І помагає нести хреста.

Слова і музика народні

Посилання: https://isci.us/projects/scp/ukrainian-christmas-carols/